jueves, 31 de marzo de 2016

Scaffolding

SCAFFOLDING READING EXPERIENCES FOR MULTILINGUAL CLASSROOMS (SRE)

 by Michael F. Graves and Jill Fitzgerald

Chapter 5

The article starts by stating that thousands of teachers in the US and other countries teach in classes where students have different language background, language skills, and different reading proficiency. We find this diversity even more when we teach a multilingual class.  The approach described in the article addresses only to one aspect of reading instruction. What is important is for children to have a successful reading experience. According to Graves and Fitzgerald “it is important that children understand what they read, enjoy the experience of reading, learn from what they read” (2002:96)*.

In this particular chapter, it is discussed one approach to assisting students in multilingual classrooms to read, understand, learn from and enjoy, that is, the scaffolding experience. This term was first used by Wood, Bruner, and Ros (1976) to characterise mothers’ verbal interaction when reading to their young children.  It basically consists of a process that enables the child to solve a problem or task, or even achieve a goal, which could be beyond his/her capability. Of course, it is a temporary support which enables the accomplishment of a task.

There are 3 attributes which are highly related to the scaffolding technique:
  •          The scaffold itself: the temporary and supportive structure.
  •          Vygotsky’s term (1978): Zone of Proximal Development.
  •       Teachers must gradually dismantle their support and transfer the responsibility to complete tasks to the student. It is through this gradual process that students become more competent and independent learners.


In the SRE framework we find 4 main factors to bear in mind: the characteristics of the learner, the nature of the materials, the learning activities, and the criterial tasks. We also find two different phases – the planning and the implementation –. The planning phase consists of the creation of a particular situation with a particular reading experience. It must take into account the students, the reading selection, and the reading purpose.

The implementation phase compiles a set of pre-reading, during-reading, and post-reading activities. The pre-reading tasks serve to get students interested in the topic, to remind them of things they already know, or basically pre-teaching new content, such as vocabulary or expressions. These activities are really important, especially for those whose L1 is not English and might not be familiar with certain topics. The during-activities serve to make them focus on particular pieces of information. And finally, the post-activities they provide opportunities for students to synthesize and organize information learned from reading a text and to recall and understand important details.

Here we find a list with possible activities for each group:

As a conclusion, scaffolding is a kind of lesson plan that relies heavily on the concept of scaffolding –having a temporary, supportive figure in the learning process –. The reading experience must be successful and rewarding. The goal of scaffolding is for students to become independent and lifelong readers. 


*Graves, M. F., & Fitzgerald, J. (2002). Scaffolding Reading Experiences for Multilingual Classrooms. In Garcia, G. G. (Ed.), English Learners: Reaching the Highest Level of English Literacy (pp. 96-104). Newark: International Reading Association.

miércoles, 9 de marzo de 2016

COMPULSORY TASK #1: Exploring my reading experience: learner and teacher

When I was at high school reading adapted short books was basically part of the evaluation. Students were required to read them in order to have a final quiz where they would be asked about the content. Back then I imagined they did it because they wanted to check how good we were in reading comprehension and in producing such answers. Of course, given the fact that this was not a voluntary task, most people did not get to finish the book or even get started. They found the task to be quite boring and meaningless.

Personally, I did not find the activity to be that boring, quite the opposite. I realised that I understood more words and expressions than I expected, and that I learned loads of vocabulary. Perhaps the challenging part was that of producing my own answers in the quiz.

Now, as a teacher, I do not use any adapted novels. I incorporate the reading competence into class by having an activity behind. That is, if my students are about to face a reading activity, there must be a meaningful task waiting for them after that. For instance, let’s take a class of 8-9-year-old students. Imagine that they are reading something on tigers. In this reading they have information such as, where they live, what qualities they have (fast, dangerous…), physical appearance (big tail, sharp teeth…), and what they feed from.

If the reading has a catchy title or a nice picture, I tend to introduce first the topic by asking them what they can see in the picture or what the story could be about just by reading the title. We will try to read paragraph by paragraph and I will make them questions just to check if they followed without problems. Meanwhile they should have underlined those words new for them, which will be later explained.

The idea is that the reading leads to the main task, which could be a mini project on their favourite animal. They should write about one animal they like and should include, more or less, the content they have seen in the previous reading. Obviously, the task must be realistic, meaning that we should plan an activity which can be fulfilled by a 9-year-old student without big difficulties. As an alternative, we could have our students presenting their project to the rest of the class, once they have produced the text where they expose their information.


Honestly, I have never thought of reading comprehension being an innovative strategy for teaching EFL. However, I do think that it is a competence that must be trained no matter what. There is a big difference reading by pleasure and reading with a language purpose. I guess the challenge is to conceal them both in the same objective.